Telegram(m) 30 – Casterino, Frankreich/France – Hoch in den Bergen am Tende-Pass / High up in the mountains at the Tende pass

Vom Roya-Tal aus fuhren wir in nordwestlicher Richtung hinauf nach Casterino (ca. 1550m Höhe, Denzel Kz. 502), um von dort unsere Fahrt auf unbefestigten Wegen hinauf zum Tende-Pass zu starten. Die Straße nach Casterino ist absolut sehenswert und bietet wunderbare Ausblicke von seinen vielen Kehren. Man passiert die Staumauer des Lac des Mesces, die sich gerade in Reparatur befindet.

From the Roya valley we drove northwest up to Casterino (approx. 1550m altitude, Denzel code 502), with the idea to start our ride to the Tende pass from there. The road to Casterino is a highlight and offers many wonderful views from its many hairpins. One passes the dam of Lac des Mesces, which is currently under maintenance.

In Casterino gibt es einige Restaurants und Hotels, wir haben in der Auberge Les Melezes gut gegessen. Im Sommer hat man viele Möglichkeiten mit dem Wohnmobil im Ort oder in Ortsnähe zu übernachten.

In Casterino, there are several restaurants and hotels, we had a good dinner at Auberge Les Melezes. In summer, there are plenty opportunities to spend the night with the camper in or near the village.

An der Gastwirtschaft vorbei führt die (teilweise sehr schmale) Asphaltstraße weiter bergan bis zu einem Parkplatz (ca. 1700m Höhe), ab dem die Weiterfahrt allradgetriebenen Fahrzeugen vorbehalten ist. Dort gibt es auch eine Alm, wo man vor Ort produzieren, herrlichen Käse erwerben kann.

Passing the guest houses, a (partly very narrow) paved road leads up to a parking (approx. 1700m altitude), from where only 4×4 vehicles are allowed to continue. There is also a farm, where tasty locally produced cheese can be bought.

Wir fuhren dann auf der genannten Schotterstrecke weiter in Richtung Col de Tende (Richtung Denzel Kz. 503). Obwohl der Weg in ordentlichen Zustand war, brachen wir die Fahrt jedoch nach kurzer Zeit ab. Es gab zu häufig Gegenverkehr, der bei der schmalen Fahrbahn für uns zu brenzligen Situationen hätte führen können. Letzteres wollten wir nicht riskieren.

We then took the aforementioned gravel road towards Col de Tende (towards Denzel code 503). Although being in good state, we aborted that ride after a short while – there was too much traffic from the opposite direction on that narrow track which could have led to dangerous situations, which we did not want to risk.

Telegram(m) 29 – La Brigue, Frankreich / France

Von Ventimiglia in Italien kommend fuhren wir das Roya-Tal über die französische Grenze und Breil-sur-Roya um schliesslich gen Osten im Seitental der Lavensa La Brigue zu erreichen.

Coming from Ventimiglia, Italy we drive through the Roya valley across the French border and Breil-sur-Roya to finally reach La Brigue in the Lavensa valley.

La Brigue, das für uns der Ausgangspunkt unseres Abstechers zur Ligurischen Grenzkammstraße war, ist ein wunderbar authentisch wirkendes Dorf mit historischem Kern aus vielen verwinkelten Gassen. Dort laden eine Handvoll Restaurants und zwei Hotels (lecker zu Abend aßen wir im Auberge Saint Martin) zum Verweilen ein. Die Dorfkirche fasziniert mit ihrer Innenansicht.

La Brigue, for us the starting point of our excursion to the Ligurian mountain border road, is a wonderful authentic looking village with a historic center of many narrow pathes. There, a handful of restaurants and two hotels invite for a break. We had a nice dinner at Auberge Saint Martin. The church is fascinating with its interior.

Talaufwärts gibt es einen kleinen, gemütlichen Dorfcampingplatz.

A bit further up the valley there is a small cosy village camp site.

Denzel’s „Alpenstraßenführer“ – aktuelle Ausgabe 26 (2016)

„Bibel aller Pass-Begeisterten“, „jahrelang gültiges Standardwerk“, „Geheimtipps“, „tiefe Kenntnis der Materie“, „schiere Fülle der Hochpunkte“, „international bewährtes Standardwerk“ – dies sind nur einige Zitate aus Rezensionen von Denzel’s „Grosser Alpen Strassen Führer“. Nachdem wir viele Jahre mit der 21. Ausgabe von 2001 zufrieden unterwegs waren, entschieden wir uns vor einigen Wochen, die 15 Jahre jüngere Ausgabe 26 zu erwerben. Hier unser erster Eindruck.

Weiterlesen „Denzel’s „Alpenstraßenführer“ – aktuelle Ausgabe 26 (2016)“

Alpen-Herbst/Autumn-Alp Tour – Tag/Day 10: Lac des Eissaupres (2356m) – Chiusa / Sacra di San Michele

Der Tag begann mit wunderbaren Eindrücken am einsamen Lac des Eissaupres (2356m), nahe des Passes Col de la Bonette (2715m). Unsere Weiterfahrt nach Italien in Richtung Turin verlief dann wegen des temporär geschlossenen Passes Col de Larche etwas anders als geplant und wir hatten deshalb die Freude, Briancon noch einmal zur zu sehen/zu durchfahren. Endlich in Italien angekommen, endete der Tag dann schließlich im Örtchen Chiusa Di San Michele zur Übernachtung.
The day started with great impressions from the lonely Lac des Eissaupres (2356m), near  Col de la Bonette (2715m). Our journey to Italy direction Torino then went a bit different than planned, due to the temporary closure of the Col de Larche. Because of that, we had the pleasure to see/pass through Briancon again. Having finally reached Italy, the day then ended in the small town of Chiusa Di San Michele.

Weiterlesen „Alpen-Herbst/Autumn-Alp Tour – Tag/Day 10: Lac des Eissaupres (2356m) – Chiusa / Sacra di San Michele“

Alpen-Herbst/Autumn-Alp Tour – Tag/Day 9: Saint Martin Vesubie (960m), Madone de Fenestre (1908m), Lac des Eissaupres (2356m)

Den größten Teil des Tages verbrachten wir bei bestem Wetter im sehenswerten und entspannenden Madone de Fenestre (1908m) an der französisch-italienischen Grenze, einem beliebten Startpunkt für Bergwanderungen. Am späten Nachmittag ging es dann ins Tinée-Tal zurück, bereits im Dunklen überquerten wir den Col de la Bonette (2715m) nordwärts und hielten schließlich zum Übernachten am einsamen Lac des Eissaupres (2356m).
Most of the time today we spent with best weather in the attractive and relaxing  Madone de Fenestre (1908m) at the French-Swiss border. This is a popular starting point for hinking excursions. In the late afternoon we returned to the Tinée valley. Already at darkness we passed the Col de la Bonette (2715m) direction north and finally stopped for the night at the remote Lac des Eissaupres (2356m).

Weiterlesen „Alpen-Herbst/Autumn-Alp Tour – Tag/Day 9: Saint Martin Vesubie (960m), Madone de Fenestre (1908m), Lac des Eissaupres (2356m)“