Telegram(m) 24 – Rialto, Ligurien / Liguria

Von Aosta aus machten wir uns auf den ca. 300km weiten Weg nach Ligurien. Nach Verlassen des wunderbaren Aostatals führte uns die Autobahn entlang von Reisfeldern zu den Hügeln an der Küste und der Achterbahn-artigen Strecke westlich von Genua mit ihren vielen Tunneln, Brücken und Kurven. Von Finale Ligure aus sind es dann nur noch ein paar Kilometer bergan bis zum gemutlichen Dorf Rialto. Hier werden wir bei lieben Freunden ein paar Tage bleiben.

From Aosta we started an approx. 300km ride towards Liguria. After leaving the beautiful Aosta valley, the highway led us along rice fields to the coastline hills and the rollercoaster like trajectory west of Genova. From Finale Ligure it’s just a couple of kilometers uphill to reach the cute village of Rialto. We are going to stay here a couple of days visiting dear friends.

Advertisements

Telegram(m) 23 – Über zwei Passtrassen nach Italien / To Italy via two mountain passes

Von Gryon in der Schweiz aus zogen wir weiter in Richtung Italien. Anstatt von Martingy direkt den Großen Sankt Bernhard Pass anzusteuern, machten wir noch einen Abstecher über den Lac de Champex. Champex lädt mit seiner Seepromenade, toller Aussicht und diversen Creperien zum Verweilen ein.

From Gryon in Switzerland we departed towards Italy. Instead of heading to the Great saint Bernard pass directly from Martigny, we made an excursion via Lac de Champex. Champex stars with its lakeside walk, magnificent view and various creperies.

Für ein Fondue im „La Channe“ in Liddes blieb diesmal leider keine Zeit.

Unfortunately no time for a fondue at „La Channe“ in Liddes this time.

Am Sankt Bernhard Pass selbst war an diesem Samstag deutlich mehr Betrieb als bei unserem letzten Besuch zum Anfang November 2017. Bei wiederum bestem Wetter gefielen Spaziergänge auf der Schweizer und Italienischen Seite.

At Great Saint Bernard’s pass it was much busier than during our last visit in November 2017. We enjoyed walks on the Swiss and Italian side with best weather.

Nach einer Abfahrt von ca. einer Stunde erreichten wir in Aosta den schmucklosen, aber praktisch zentrumsnah gelegenen Wohnmobilstellplatz, wo wir nach einem typisch italienischen Abendessen übernachteten.

After a descent of about an hour we reached the practical but unspectacular camper parking in Aosta, where we spent the night after a typical itslian dinner.

Telegram(m) 22 – Gryon, Schweiz / Switzerland

Anderthalb Tage verbrachten wir im schönen Schweizer Gryon auf einer Höhe von ca. 1000m und bei tollem Wetter. Liebe Freunde hatten uns eingeladen und wir konnten den 4x4camper direkt auf der Wiese vor deren authentischem Chalet parken. Von dort aus hatte man einen herrlichen Blick auf das Rhonetal und die dahinter liegenden Gipfel. Wenn man nicht gerade das Wohnmobil nimmt, lässt sich Gryon auch mit der technisch beeindruckenden Zahnradbahn Bex-Villars erreichen. Ein Ausflug zum botanischen Garten „Jardin alpin de Pont de Nant ‚La Thomasia'“ rundete den Aufenthalt ab. Gryon verfügt auch über einen kleinen Wohnmobilstellplatz mit Ver- und Entsorgungsstation.

We spent 1.5 days in the nice Swiss village of Gryon at about 1000m of altitude and with best weather. Dear friends had invited us and allowed us to park the 4x4camper on their lawn right in front of their authentic chalet. From there we had a magnificent view to the Rhone valley and the mountains and summits on the other side. If not taking the camper for a change, you can also reach Gryon by a technically impressive cog railway, Bex-Villars. An excursion to the botanical garden „Jardin alpin de Pont de Nant ‚La Thomasia'“ was another highlight of the stay. Gryon also has a small camper parking with fresh and waste water facilities.

Telegram(m) 21 – Wieder auf Reisen / On the road again

Nach einigen Wochen Pause sind wir wieder auf Reisen. Zunächst geht es in die Schweiz, dann nach Ligurien und abschließend in die West-Pyrenäen – so zumindest der grobe Plan. Das Fahrzeug ist bereits reisefertig beladen (siehe Bilder der Heckgarage anbei) und das Wiegeergebnis ist mit ca. 3800 kg gut, ungefähr 200 kg unter unserem zulässigen Gesamtgewicht.

After a couple of weeks of pause, we are on the road again. First we are heading to Switzerland, then to Liguria and afterwards to the western Pyrenees – at least that’s the rough plan. The 4×4 camper is already packed, see attached picture of the trunk. The weight of approx. 3800 kg stays roughly 200 kg under our max. gross weight.

Telegram(m) 20 – Abenteuer & Allrad, Letzte Eindrücke / Last impressions

Der gestrige Tag begann nach gutem Frühstück auf der Camp Area mit einem Besuch in der Therme in Bad Kissingen. Der knapp dreistündige Aufenthalt war sehr erholsam und entspannend, die vielseitigen Schwimmbecken der hochmodernen und gepflegten Anlage innen und außen, mit mehr oder weniger Salzanteil im Wasser, Sauna bzw. Wellnessbereich lassen keine Langeweile aufkommen.

Yesterday, after a good breakfast, we visited the Thermal bath of Bad Kissingen. The almost three hour stay was very relaxing, the many pools of the highly modern facility, inside and outside, high and low salt content, sauna and wellness area did entertain well.

Eigentlich war für uns nach der Entspannung in der Therme bereits die Rückfahrt angesetzt, jedoch benachrichtigen uns nette Bekannte über das toll aufgebaute „Sprinter Lager“ auf der Camp Area II, so dass wir bei hervorragendem Wetter wieder dorthin zurückkehrten. Zusammen mit @heike_explorer, @reisesprinter, @detwiens, @bloggaenscom und weiteren lieben Leuten verbrachten wir dann einen tollen Nachmittag und Abend in froher Runde mit gutem Essen und Getränken.

We had actually planned to leave Bad Kissingen after visiting the bath, but we received news from friends about their nice „Sprinter Camp“ on Camp Area II, sonwe decided to return, with fantastic weather by the way. Together with @heike_explorer, @reisesprinter, @detwiens, @bloggaenscom and other friends we spent a great afternoon and evening enjoying great food and drinks.

Ansonsten gab es wieder viele tolle Eindrücke auf der Camp Area, viele Teilnehmer waren abgereist, viele neue mit großenteils hochinteressanten Fahrzeugen hinzugekommen.

For the rest, we enjoyed great new impressions on the Camp Area, many participants had left on Friday, many others hat arrived with partly highly interesting vehicles.

Telegram(m) 19 – Abenteuer & Allrad, Eindrücke von heute / Today’s impressions

Ein schöner, sonniger Tag heute auf Camp Area und Messe der Abenteuer & Allrad 2018 in Bad Kissingen. Wir haben viel Zeit mit alten und neuen Freunden und Bekannten verbracht. Einige fotografische Eindrücke senden wir anbei.

A nice sunny day on the camp area and fairground of the Abenteuer & Allrad 2018 in Bad Kissingen. We spent a lot of time with old and new friends. We send a couple of photographic impressions attached.

Telegram(m) 18 – Abenteuer & Allrad, wir sind da / we are on site!

Früher als erwartet sind wir bei der diesjährigen Abenteuer & Allrad in Bad Kissingen eingetroffen. Es herrscht eine angenehme, gemütliche Atmosphäre, viele interessante Menschen und Fahrzeuge sind zugegen. Wer uns treffen möchte findet uns in der Camp Area II, genauer gesagt hier: https://goo.gl/maps/2C5z9dcWzq52

Earlier than expected we have reached this year’s Abenteuer & Allrad in Bad Kissingen. A cosy atmosphere and many interesting people and vehicles welcomed us. If you want to meet us, you can find us in Camp Area II, or, to be more precise: https://goo.gl/maps/2C5z9dcWzq52

Telegram(m) 17 – Hanomag Treffen/meeting Saarland 2018, update

Anbei einige fotografische Impressionen von heute vom Treffen am Bostalsee. Schaut Euch auch den folgenden Blog an, den dort beschriebenen Sprinter könnten wir vor Ort live bewundern. Inzwischen sind wir wieder zurück im Rheinland, ein Zwischenstopp am Nürburgring begeisterte das jüngste Familienmitglied.

Attached a couple of photographic impressions from the meeting at Bostalsee today. Have a look at the following blog, the Sprinter described there we admired on site and live! In the meantime we have arrived back in Rhineland, a short stop at Nürburgring made the youngest family member enthusiastic!

Telegram(m) 16 – Hanomag Treffen/meeting Saarland 2018

Heute sind wir im Laufe des Nachmittags beim Hanomag Treffen im Saarland angekommen – schönes Wetter, fröhliche Menschen in gelöster Stimmung mit tollen Fahrzeugen. Das jüngste Familienmitglied fand neben den Hanomags den großen Spielplatz nebenan hervorragend!

In the course of the afternoon we arrived at the Hanomag Saarland meeting – nice weather, happy people with fascinating vehicles. The youngest family member liked a lot the large playground right next to the venue, besides the Hanomags of course!

Telegram(m) 15 – Roadtrip Pyrenäen / Road trip Pyrenees – in Lanteuil, Nouvelle-Aquitaine

Gestern haben wir ein breites Spektrum von Erlebnissen gehabt – vom Frühstück nach eisiger Nacht auf 2400m Höhe am schneebedeckten Pass an der Grenze zwischen Andorra und Frankreich, über die Grotte von Niaux mit ihren 14.000 Jahre Felszeichnungen bis hin zum gemütlichen Stellplatz zur Übernachtung auf dem Bauernhof in Lanteuil mit schönem Sonnenuntergang. Wie man sieht, sind wir bereits wieder auf der Rückreise nach Norden, die Schulferien des jüngsten Familienmitgliedes gehen zu Ende.

Yesterday we had a broad spectrum of impressions – starting with a breakfast at the 2400m high mountain pass at the Andorra-France border after an ice cold night, the grotte of Niaux with its 14.000 year old cave paintings and finally the cost farm camping in Lanteuil with beautiful sun set. As one can see, we are already on our way back home northwards, the school holidays of the youngest family member are getting over.