Ligurien / Liguria – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 4

Im vierten Teil des Berichts zu unserem Sommer-Roadtrip 2018 (30 Tage, 4.400 km, 5 Länder) fassen wir unsere Aktivitäten in Ligurien (Italien) zusammen. Wir genossen mehrere Tage lang mit Freunden das gute Essen und die herrliche Umgebung in einem „Agriturismo“ in Rialto, badeten im Meer in Finale Ligure und erkundeten das französisch-italienische Grenzgebiet im Roya-Tal mit abenteuerlichen Fahrten auf engen Schotterwegen.
In the fourth part of our report about our summer roadtrip 2018 (30 days, 4.400km, 5 countries) we summarize our activities in Liguria (Italy). For several days we enjoyed the good food and stunning environment together with friends in an „Agriturismo“ in Rialto, took a bath in the Mediterranean sea in Finale Ligure and expored the french-italian border zone in the Roya valley with adventurous rides on narrow mountain gravel roads.

Weiterlesen „Ligurien / Liguria – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 4“

Video – Ligurischer Grenzkamm / Via del Sale, Route Marguareis – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 3

Im dritten Teil reichen wir ein Video und weitere nützliche Informationen zu unserer Fahrt vom französischen La Brigue (765 m) zur Col de Sanson (1694 m) auf der ligurischen Grenzkammstraße (LGKS, Via del Sale, Route Marguareis) nach. Wir blicken gern auf dieses kleine Abenteuer zurück, bei dem die schmalen Schotterwege unser recht großes Allradwohnmobil (MB Sprinter / Hymer ML-T 580 4×4) sicherlich an die Grenze seiner Möglichkeiten brachten.

With this third part we hand in later a video and other useful information about our ride from La Brigue (765 m, France) to the Col de Sanson (1694 m) on the ligurian mountain border road (Via del Sale, Route Marguareis). We often remember this little adventure, as the narrow gravel mountain paths really brought our 4×4 camper (MB Sprinter / Hymer ML-T 580 4×4) to its limits.

Weiterlesen „Video – Ligurischer Grenzkamm / Via del Sale, Route Marguareis – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 3“

Großer St. Bernhard / Great St Bernard & Col de Champex – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 2

Auf der zweiten Etappe unseres kleinen Reise-Abenteuers (30 Tage, 4.400 km, 5 Länder) fuhren wir von Gryon (Schweiz) über den Alpenhauptkamm bis nach Aosta (Italien). Höhepunkte dabei waren der Col de Champex (1498m) mit dem wunderbaren Champex-See sowie der von uns geliebte Pass Großer St. Bernhard (2469m). Wie immer kommt dieser ausführliche Reisebericht mit vielen Informationen, Bildern, Denzel-Kennzahlen und unseren GPS-Tracks auf interaktiver Landkarte.

On the second stage of our little travel adventure (30 days, 4.400km, 5 countries), we drove from Gryon (Switzerland) through the Alps to Aosta (Italy). Highlights were the Col de Champex (1498m) with the wonderful Champex lake and our beloved pass Great St Bernard (2469m). As usual, this detailed article comes with in depth information, photos, Denzel codes and our GPS tracks on an interactive map.

Weiterlesen „Großer St. Bernhard / Great St Bernard & Col de Champex – Roadtrip Alps+Pyrenees Summer 2018, Teil / Part 2“

Telegram(m) 36 – Das 4×4 Camper Team ist zurück / The 4×4 Camper Team has returned

So schnell geht es – nach 4 Wochen und zwei Tagen toller Zeit, ca. 4.400km Fahrt, 5 besuchten Ländern (Schweiz, Italien, Frankreich, Spanien, Deutschland), 20 besuchten Freunden, wunderbaren Eindrücken von Mensch und Natur, herrlichem Essen und traumhaftem Sommerwetter sind wir nun wieder von unserem Sommer Roadtrip 2018 zurück und müssen uns wieder an den Alltag gewöhnen! Den Alltag werden uns die Erinnerungen an diese unvergessliche Reise versüßen, vor allem wenn wir unsere ausführlichen Berichte hierzu in den kommenden Wochen verfassen werden. Ein herzliches Dankeschön schon einmal an all Leser für die vielen positiven Reaktionen auf unsere Blog-Telegramme 21-35, Bilder auf Instagram, Foren und Facebook – eine schöne Motivation, weiterzumachen!

Time flies – after four weeks and two days of quality time, approx. 4.400km of driving, 5 visited countries (Switzerland, Italy, France, Spain, Germany), 20 visited friends, wonderful impressions of humans and nature, great food, magnificent summer weather, we are now back from our 2018 summer road trip and will slowly start to get used to day to day life! The memories to this unforgettable trip will keep us happy especially when writing the detailed trip articles in the coming weeks. A big thanks to all readers in the meantime for all the positive reactions to the short blog telegrams 21-35, photos on Instagram, discussion forums and Facebook – a nice motivation to keep on writing!

Telegram(m) 29 – La Brigue, Frankreich / France

Von Ventimiglia in Italien kommend fuhren wir das Roya-Tal über die französische Grenze und Breil-sur-Roya um schliesslich gen Osten im Seitental der Lavensa La Brigue zu erreichen.

Coming from Ventimiglia, Italy we drive through the Roya valley across the French border and Breil-sur-Roya to finally reach La Brigue in the Lavensa valley.

La Brigue, das für uns der Ausgangspunkt unseres Abstechers zur Ligurischen Grenzkammstraße war, ist ein wunderbar authentisch wirkendes Dorf mit historischem Kern aus vielen verwinkelten Gassen. Dort laden eine Handvoll Restaurants und zwei Hotels (lecker zu Abend aßen wir im Auberge Saint Martin) zum Verweilen ein. Die Dorfkirche fasziniert mit ihrer Innenansicht.

La Brigue, for us the starting point of our excursion to the Ligurian mountain border road, is a wonderful authentic looking village with a historic center of many narrow pathes. There, a handful of restaurants and two hotels invite for a break. We had a nice dinner at Auberge Saint Martin. The church is fascinating with its interior.

Talaufwärts gibt es einen kleinen, gemütlichen Dorfcampingplatz.

A bit further up the valley there is a small cosy village camp site.

Telegram(m) 28 – Auf engen Schotterwegen zum Ligurischen Grenzkamm, schaffen wir das? / On tiny gravel pathes to the ligurian mountain border road, can we handle this?

Schon seit einiger Zeit fragten wir uns ob wir es mit unserem 4×4 Camper über die schmalen Schotter-Pfade hinauf zur ligurischen Grenzkammstraße schaffen können – jetzt haben wir es versucht!

We have been asking us for a while already if we can make it with our 4×4 Camper up to the ligurian mountain border road using the tiny gravel pathes – now we have tried it out!

Da nach unseren Informationen alle italienischen Zufahrten für Fahrzeuge über 3,5t gesperrt sind, wählten wir die Anfahrt vom französischen La Brigue aus über den Col Linaire, Denzel Kennzahl 387. Der asphaltierte Teil des Strecke reicht bis zur sehenswerten Kapelle „Notre Dame des Fontaines“ mit den beeindruckenden Fresken.

As according to our information all italian access ways are closed for vehicles >3.5t, we chose to make the attempt from the French village of La Brigue via Col Linaire, Denzel code 387. The paved part of the road ends at the chapel „Notre Dame des Fontaines“ with its impressive frescos.

Zwischen der Kapelle und dem Col Linaire folgt dann eine angenehm breite, gut zu befahrene Schotterstrecke (SG 2-3 laut Denzel) mit wunderbarer Aussicht auf die Täler der Levensa und Roya sowie die Kammstraße.

Between the chapel and Col Linaire there is a pleasently wide gravel road with beautiful views to the valleys of Levensa and Roya and the mountain border road.

Die wirkliche Herausforderung für unser Fahrzeug mit seinen Abmessungen beginnt dann ab dem Col Linaire bis zur Kammstraße: Der schmale, holprige, steile, teils verschlammte Weg bereitete uns Sorgen vor allem weil wir insgesamt auch viermal Gegenverkehr hatten. Dennoch war es nach ca 30 bangen Minuten geschafft und wir erreichten tatsächlich die ligurische Grenzkammstraße mit unserem fast 7m langen Wohnmobil!

The real challenge for our vehicle with it’s large dimensions then started from Col Linaire to the finish: the narrow, bumpy, steep and partly muddy path worried us, especially as we had vehicles passing us four times. But after approx. 30 tense minutes we had made it and we indeed reached the ligurian mountain border road with our almost 7 m long camper!

Hier oben belohnte uns dann eine tolle Aussicht und wir nahmen uns Zeit für ein leckeres Mittagessen. Freundliche Landrover Fahrer machten uns Komplimente für das Erreichte. Nach einiger Zeit machten wir uns auf gleichem Wege wieder gen Tal auf, da die Weiterfahrt auf dem Kamm für uns ja verboten ist.

Up here we were rewarded by great views and took the time for a tasty lunch. Friendly Landrover drivers gave us some compliments for our achievement. After a while we started our return on the same way, as the usage of the mountain road was forbidden for our vehicle’s weight.

Telegram(m) 27 – Olivetta, Ligure

Auf dem Weg von der ligurischen Küste zum Col de Tende kamen wir am malerischen Dorf Olivetta, ganz nahe der französischen Grenze vorbei. Ein herrlicher Ort um kurz Halt zu machen, durch die Gassen zu spazieren und in einem der kleinen Läden (z.B. „da Bruno“) einen Snack einzunehmen.

On the way from the ligurian coast to the Col de Tende we passed the pitoresque village of Olivetta, very close to the French border. A lovely place to make a short stop, have a stroll through the tiny roads and have a snack in one of the small shops (e.g. „da Bruno“).

Telegram(m) 26 – Agriturismo „Del Ponte“ in Calvi, Ligure

In den vergangenen sieben Tagen haben wir unseren 4×4 Camper einmal ganz anders genutzt als bisher – anstelle unsere kleine Küche intensiv zu bemühen, haben wir das Frühstück und Abendessen im Agriturismo „Del Ponte“ (Calvi, Rialto, Ligurien) genossen, auf deren Parkplatz man auch mit einem Wohnmobil willkommen ist. Die sympathischen Inhaber Laura und Germano bereiten herrliche regionale Gerichte zu, oft basierend auf selbst angebauten Zutaten.

During the last seven days, we have used our 4×4 Camper differently than before – instead of cooking in our small kitchen, we enjoyed breakfast and dinner in the Agriturismo „Del Ponte“ (Calvi, Rialto, Ligurien) where a camper is also welcome on the parking. The symphatic owners Laura and Germano prepare delicious regional meals, often based on self grown ingredients.

Das Abendessen ist meist viergängig. Gegessen wird bei gutem Wetter auf der Terrasse mit wunderbaren Talblick in Richtung Finale Ligure, anderenfalls in der gemütlichen Stube. Wer gerade nicht mit dem Wohnmobil kommt, kann auch entweder eine kleine Ferienwohnung oder ein Zimmer anmieten – wie auch unsere lieben Freunde, die wir hier besucht haben. Für das 4×4 Camper Team, das aktuell aus zwei Personen besteht, kostet die Halbpension ohne Zimmer, aber mit Parkplatz neben dem Haus aktuell Eur 35 pro Tag.

The dinner mostly has four courses and happens on the terrace with a great view on the valley towards Finale Ligure, otherwise in the cost guest room. When not on the road with the camper, one can also stay either in a small vacation flat or room. For the 4×4 Camper team, currently comprising two, the half board without room but with parking was Eur 35 per day.

Für die Ver- und Entsorgung gibt es in der Nähe Wohnmobilstellplätze, z.B. in Finale Ligure oder Pietra Ligure.

For water and waste management, you can find camper parkings nearby, e.g. in Finale Ligure or Pietra Ligure.

Telegram(m) 25 – Das 4×4 Camper Team bei der Arbeit / The 4×4 Camper Team at work

Diese Aufnahme unseres Teams bei der harten Arbeit am Großen St. Bernard Pass wollen wir niemandem vorenthalten!

This snapshot of our team during its hard work at Great Saint Bernard Pass we don’t want to hide from our precious readers!

Telegram(m) 23 – Über zwei Passtrassen nach Italien / To Italy via two mountain passes

Von Gryon in der Schweiz aus zogen wir weiter in Richtung Italien. Anstatt von Martingy direkt den Großen Sankt Bernhard Pass anzusteuern, machten wir noch einen Abstecher über den Lac de Champex. Champex lädt mit seiner Seepromenade, toller Aussicht und diversen Creperien zum Verweilen ein.

From Gryon in Switzerland we departed towards Italy. Instead of heading to the Great saint Bernard pass directly from Martigny, we made an excursion via Lac de Champex. Champex stars with its lakeside walk, magnificent view and various creperies.

Für ein Fondue im „La Channe“ in Liddes blieb diesmal leider keine Zeit.

Unfortunately no time for a fondue at „La Channe“ in Liddes this time.

Am Sankt Bernhard Pass selbst war an diesem Samstag deutlich mehr Betrieb als bei unserem letzten Besuch zum Anfang November 2017. Bei wiederum bestem Wetter gefielen Spaziergänge auf der Schweizer und Italienischen Seite.

At Great Saint Bernard’s pass it was much busier than during our last visit in November 2017. We enjoyed walks on the Swiss and Italian side with best weather.

Nach einer Abfahrt von ca. einer Stunde erreichten wir in Aosta den schmucklosen, aber praktisch zentrumsnah gelegenen Wohnmobilstellplatz, wo wir nach einem typisch italienischen Abendessen übernachteten.

After a descent of about an hour we reached the practical but unspectacular camper parking in Aosta, where we spent the night after a typical itslian dinner.