Telegram(m) 23 – Über zwei Passtrassen nach Italien / To Italy via two mountain passes

Von Gryon in der Schweiz aus zogen wir weiter in Richtung Italien. Anstatt von Martingy direkt den Großen Sankt Bernhard Pass anzusteuern, machten wir noch einen Abstecher über den Lac de Champex. Champex lädt mit seiner Seepromenade, toller Aussicht und diversen Creperien zum Verweilen ein.

From Gryon in Switzerland we departed towards Italy. Instead of heading to the Great saint Bernard pass directly from Martigny, we made an excursion via Lac de Champex. Champex stars with its lakeside walk, magnificent view and various creperies.

Für ein Fondue im „La Channe“ in Liddes blieb diesmal leider keine Zeit.

Unfortunately no time for a fondue at „La Channe“ in Liddes this time.

Am Sankt Bernhard Pass selbst war an diesem Samstag deutlich mehr Betrieb als bei unserem letzten Besuch zum Anfang November 2017. Bei wiederum bestem Wetter gefielen Spaziergänge auf der Schweizer und Italienischen Seite.

At Great Saint Bernard’s pass it was much busier than during our last visit in November 2017. We enjoyed walks on the Swiss and Italian side with best weather.

Nach einer Abfahrt von ca. einer Stunde erreichten wir in Aosta den schmucklosen, aber praktisch zentrumsnah gelegenen Wohnmobilstellplatz, wo wir nach einem typisch italienischen Abendessen übernachteten.

After a descent of about an hour we reached the practical but unspectacular camper parking in Aosta, where we spent the night after a typical itslian dinner.

Advertisements

Telegram(m) 22 – Gryon, Schweiz / Switzerland

Anderthalb Tage verbrachten wir im schönen Schweizer Gryon auf einer Höhe von ca. 1000m und bei tollem Wetter. Liebe Freunde hatten uns eingeladen und wir konnten den 4x4camper direkt auf der Wiese vor deren authentischem Chalet parken. Von dort aus hatte man einen herrlichen Blick auf das Rhonetal und die dahinter liegenden Gipfel. Wenn man nicht gerade das Wohnmobil nimmt, lässt sich Gryon auch mit der technisch beeindruckenden Zahnradbahn Bex-Villars erreichen. Ein Ausflug zum botanischen Garten „Jardin alpin de Pont de Nant ‚La Thomasia'“ rundete den Aufenthalt ab. Gryon verfügt auch über einen kleinen Wohnmobilstellplatz mit Ver- und Entsorgungsstation.

We spent 1.5 days in the nice Swiss village of Gryon at about 1000m of altitude and with best weather. Dear friends had invited us and allowed us to park the 4x4camper on their lawn right in front of their authentic chalet. From there we had a magnificent view to the Rhone valley and the mountains and summits on the other side. If not taking the camper for a change, you can also reach Gryon by a technically impressive cog railway, Bex-Villars. An excursion to the botanical garden „Jardin alpin de Pont de Nant ‚La Thomasia'“ was another highlight of the stay. Gryon also has a small camper parking with fresh and waste water facilities.

Telegram(m) 21 – Wieder auf Reisen / On the road again

Nach einigen Wochen Pause sind wir wieder auf Reisen. Zunächst geht es in die Schweiz, dann nach Ligurien und abschließend in die West-Pyrenäen – so zumindest der grobe Plan. Das Fahrzeug ist bereits reisefertig beladen (siehe Bilder der Heckgarage anbei) und das Wiegeergebnis ist mit ca. 3800 kg gut, ungefähr 200 kg unter unserem zulässigen Gesamtgewicht.

After a couple of weeks of pause, we are on the road again. First we are heading to Switzerland, then to Liguria and afterwards to the western Pyrenees – at least that’s the rough plan. The 4×4 camper is already packed, see attached picture of the trunk. The weight of approx. 3800 kg stays roughly 200 kg under our max. gross weight.

Telegram(m) 19 – Abenteuer & Allrad, Eindrücke von heute / Today’s impressions

Ein schöner, sonniger Tag heute auf Camp Area und Messe der Abenteuer & Allrad 2018 in Bad Kissingen. Wir haben viel Zeit mit alten und neuen Freunden und Bekannten verbracht. Einige fotografische Eindrücke senden wir anbei.

A nice sunny day on the camp area and fairground of the Abenteuer & Allrad 2018 in Bad Kissingen. We spent a lot of time with old and new friends. We send a couple of photographic impressions attached.

Telegram(m) 17 – Hanomag Treffen/meeting Saarland 2018, update

Anbei einige fotografische Impressionen von heute vom Treffen am Bostalsee. Schaut Euch auch den folgenden Blog an, den dort beschriebenen Sprinter könnten wir vor Ort live bewundern. Inzwischen sind wir wieder zurück im Rheinland, ein Zwischenstopp am Nürburgring begeisterte das jüngste Familienmitglied.

Attached a couple of photographic impressions from the meeting at Bostalsee today. Have a look at the following blog, the Sprinter described there we admired on site and live! In the meantime we have arrived back in Rhineland, a short stop at Nürburgring made the youngest family member enthusiastic!

Telegram(m) 16 – Hanomag Treffen/meeting Saarland 2018

Heute sind wir im Laufe des Nachmittags beim Hanomag Treffen im Saarland angekommen – schönes Wetter, fröhliche Menschen in gelöster Stimmung mit tollen Fahrzeugen. Das jüngste Familienmitglied fand neben den Hanomags den großen Spielplatz nebenan hervorragend!

In the course of the afternoon we arrived at the Hanomag Saarland meeting – nice weather, happy people with fascinating vehicles. The youngest family member liked a lot the large playground right next to the venue, besides the Hanomags of course!

Telegram(m) 15 – Roadtrip Pyrenäen / Road trip Pyrenees – in Lanteuil, Nouvelle-Aquitaine

Gestern haben wir ein breites Spektrum von Erlebnissen gehabt – vom Frühstück nach eisiger Nacht auf 2400m Höhe am schneebedeckten Pass an der Grenze zwischen Andorra und Frankreich, über die Grotte von Niaux mit ihren 14.000 Jahre Felszeichnungen bis hin zum gemütlichen Stellplatz zur Übernachtung auf dem Bauernhof in Lanteuil mit schönem Sonnenuntergang. Wie man sieht, sind wir bereits wieder auf der Rückreise nach Norden, die Schulferien des jüngsten Familienmitgliedes gehen zu Ende.

Yesterday we had a broad spectrum of impressions – starting with a breakfast at the 2400m high mountain pass at the Andorra-France border after an ice cold night, the grotte of Niaux with its 14.000 year old cave paintings and finally the cost farm camping in Lanteuil with beautiful sun set. As one can see, we are already on our way back home northwards, the school holidays of the youngest family member are getting over.

Telegram(m) 14 – Roadtrip Pyrenäen / Road trip Pyrenees – in Andorra

Heute konnten wir endlich ein Stück auf der „Traverse“ fahren, der Piste, die im Roadbook 5 von Vibraction beschrieben wird https://www.vibraction.org/road-books/espagne/road-book-5/ . Auch wenn es nur ein kurzes Stück der mehrere hundert Kilometer langen Piste war, so machte es doch Spaß, die teilweise steilen, engen und unbefestigten Wege zu erfahren. Beim nächsten Besuch in der Gegend werden wir sicherlich mehr davon erleben. Über den collada de Toses (1790 m), Puigcerda und La Seu d’Urgell mit seiner schönen romanischen Kathedrale ging es weiter nach Andorra wo wir aktuell in Grau Ruig auf ca. 2000m Höhe und Temperaturen um den Gefrierpunkt übernachten.

Today we were finally able to ride a short part of the „Traverse“, described in road book 5 of Vibraction, see https://www.vibraction.org/road-books/espagne/road-book-5/ . Even if it was only a few of the several hundred kilometers, it was big fun driving the partly steep, narrow and unpaved roads. For sure, during our next visit, we will try more of it. Via the collada de Toses (1790 m), Puigcerda und La Seu d’Urgell with its beatutiful Roman cathedral we continued to Andorra, where we currently spend the night at an altitude of approx. 2000m , freezing point temperatures in Grau Ruig near the French border.

Telegram(m) 13 – Roadtrip Pyrenäen / Road trip Pyrenees – in Ribes de Freser

Nach kurzem Zwischenstopp in Figueres und Besuch des dortigen Dali-Museums sind wir heute im schönen Dorf Ribes der Freser angekommen.

After a short stop in Figueres and a visit of the local Dali museum we have arrived today in the nice village of Ribes de Freser.

Telegram(m) 12 – Roadtrip Pyrenäen / Road trip Pyrenees – in Cadaqués

Inzwischen sind wir in Cadaqués angekommen, die Fahrt von Argelès entlang der Küste war ein tolles Erlebnis, herrliche Farben und Gerüche bei angenehmen Wetter. Auf dem Weg besuchten wir das Kloster St. Père de Rodes.

In the meantime we have arrived in Cadaqués is Spain, the ride from Argelès along the coast was a great experience, great colors and smells at pleasant weather. On the way we visited the monastery St Père de Rodes.